CURSO DE INGLÉS

"Tabú" es la canción para la clase semanal de inglés

Pablo Alborán y Ava Max son hoy nuestros 'teachers' (profesores) para saber más y mejor sobre la lengua de Shakespeare
Así suena "Tabú" con Pablo Alborán y Ava Max

 Pablo Alborán y  Ava Max juntos

Tiempo de lectura: 2’

La maquinaria musical que rodea a "Tabú" dicidió estrenar oficialmente este tema que une a Pablo Alborán y a Ava Max con un acto en la calle eligiendo la madrileña Plaza de Callao. Sin embargo, la primera vez que cantaron juntos en público fue en el estreno de la canción ante la prensa en Los Ángeles (EEUU) días antes donde se pudo escuchar íntegramente la canción en acústico.

Todo esto ya lo sabemos pero hoy queremos que Pablo y Ava nos descubran, vía traducción también por primera vez aquí, el contenido exacto de la canción en nuestro idioma como en ese "I die every night and everyday" que entona ella y que significa "Muero todas las noches y todos los días"... pero hay más.

Este es su videoclip y canción oficiales

Letra oficial

¿De qué está hecho tu corazón?
Dime que no está vacío 
Que yo tengo el mío lleno de ilusiones contigo 

Tic tock we took it too far
Don't wanna say goodbye
Stop killing our fire (our fire)
Time is running out
How could you do this to us, we were flying?

Si no puedo borrar las estrellas
No me pidas que olvide tu huella 

I die every night and everyday
Crying my way to the moon
How come there is no other way?
I don't wanna live without you

Te busco en cada amanecer 
Y en el último rayo de luz 
Desarmo mi cuerpo otra vez
Me invento un nuevo tabú

What can I do to take us back
Back to the very beginning
When only your eyes could see mine
Remember that?

Tic tac suena el reloj 
Llega el adiós 
Socorro no tengo bengalas 
Si no queda amor dime que siento entre el pecho y las alas 

No, I don't wanna leave it behind us
‘Cause my love, I can't do this without you

Te busco en cada amanecer 
Y en el último rayo de luz 
Desarmo mi cuerpo otra vez
Me invento un nuevo tabú

I die every night and every day (every day)
Staring you down from the moon
Just tell me that you're on the way
Only you can break the taboo

Te busco en cada amanecer 
Y en el último rayo de luz 
Desarmo mi cuerpo otra vez
Me invento un nuevo tabú 

I die every night and every day
Staring you down from the moon
Just tell me that you're on the way
Only you can break the taboo

Traducción by Google

¿De qué está hecho tu corazón?
Dime que no está vacío
Que yo tengo el mío lleno de ilusiones contigo

Tic tock lo llevamos demasiado lejos
No quiero decir adios
Deja de matar nuestro fuego (nuestro fuego)
El tiempo se acaba
¿Cómo pudiste hacernos esto, estábamos volando?

Si no puedo borrar las estrellas
No me pidas que olvide tu huella

Muero todas las noches y todos los días
Llorando mi camino a la luna
¿Cómo es que no hay otra manera?
No quiero vivir sin ti

Te busco en cada amanecer
Y en el último rayo de luz
Desarmo mi cuerpo otra vez
Me invento un nuevo tabú

¿Qué puedo hacer para llevarnos de vuelta?
De vuelta al principio
Cuando solo tus ojos podían ver los míos
¿Recuerda eso?

Tic tac suena el reloj
Llega el adiós
Socorro no tengo bengalas
Si no queda amor dime que siento entre el pecho y las alas

No, no quiero dejarlo atrás.
‘Porque mi amor, no puedo hacer esto sin ti

Te busco en cada amanecer
Y en el último rayo de luz
Desarmo mi cuerpo otra vez
Me invento un nuevo tabú

Muero todas las noches y todos los días (todos los días)
Mirándote desde la luna
Solo dime que estás en camino
Solo tú puedes romper el tabú

Te busco en cada amanecer
Y en el último rayo de luz
Desarmo mi cuerpo otra vez
Me invento un nuevo tabú

Muero todas las noches y todos los días
Mirándote desde la luna
Solo dime que estás en camino
Solo tú puedes romper el tabú

CADENA 100